请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

真白萌Web小镇

 找回密码
 注册关闭
搜索
热搜: 目录 目錄 完结
楼主: cinwhart03g
收起左侧

[有感而发] 所謂的翻譯不就是他人代替作者重寫整個故事的中文版嗎?

[复制链接]

51

主题

713

帖子

3079

积分

研究生

轉職魔法師鍊銅沒毛病

Rank: 6Rank: 6

天命
3049
金币
2106
荣誉
0
人气
296
发表于 2021-3-5 20:26:41 | 显示全部楼层
恩? 先道歉了(wwwwww

嘛~

很多句子在翻譯的時候,直譯,往往會導致句子不大通順

這時候,譯者便會加上一點潤色,這難以避免啊.....

當然,有人是加一點,有人是加億點,這可能就是你不爽的原因吧


7

主题

3787

帖子

7856

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
7831
金币
3456
荣誉
0
人气
251
发表于 2021-3-5 21:25:22 | 显示全部楼层
我倒是觉得,有人翻译就不错啦,虽然游有些细节问题,毕竟节约了大家的时间,认的时间有限,翻译其实是拯救了大家的时间。
当然精益求精是翻译的骄傲,不过对于大多数不通日文的读者来说,有的看就已经是帮助了。

270

主题

437

帖子

2813

积分

图书委员

猫耳幼女

Rank: 18Rank: 18

天命
2635
金币
1894
荣誉
95
人气
828
发表于 2021-3-5 21:34:39 | 显示全部楼层
中文比想象的要广义,很多塞翻(当然,是要选对词)都是可以通的,只不过白话文收敛了些。

瞎译的、机翻的,看多了也能猜到原文是什么,太烂了的话还是等别人烤或者自行啃生肉吧。
至于二创的,开心就好……
依赖药水活下去!》调制进行中~【2021-06-13】253 联谊会 2

1

主题

102

帖子

732

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
731
金币
288
荣誉
0
人气
5
发表于 2021-3-5 21:36:43 | 显示全部楼层
不是,说到底轻小说wed小说不就是快餐文学图一乐么?吃快餐你还在意营养均不均衡吗?差不多得了。

0

主题

263

帖子

937

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
937
金币
379
荣誉
0
人气
2
发表于 2021-3-6 00:21:05 来自手机 | 显示全部楼层
不同的读者有不同的要求嘛,一般读者对小说就图个乐……

0

主题

631

帖子

2960

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
2960
金币
1614
荣誉
0
人气
1
发表于 2021-3-6 11:48:08 | 显示全部楼层
確實有這種失去了原義或原文化意境的情況
但是翻譯還是有他的重要 不然很多經典就不能傳遞到各個文化里
當然要說最原義 還是得看原典 以及了解原文化 (就好似不了解中國文化 只看中國文學原典
這是翻譯的局限 即便譯者如何盡可能表達原義

0

主题

147

帖子

584

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
584
金币
516
荣誉
0
人气
0
发表于 2021-3-6 11:57:12 | 显示全部楼层
某种程度上所有翻译过的书都是二手书,有能力最好看原文

489

主题

2232

帖子

5326

积分

图书委员

Rank: 18Rank: 18

天命
5145
金币
86216
荣誉
10
人气
1711
发表于 2021-3-6 14:21:55 来自手机 | 显示全部楼层
希望某些漢化同人遊戲的能先学会五十音.....

点评

是不是某屋  详情 回复 发表于 2021-3-6 23:04

9

主题

2356

帖子

6029

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
6026
金币
2487
荣誉
0
人气
25
发表于 2021-3-6 15:20:09 | 显示全部楼层
有翻译看就不错了,不要要求太多,又不是吃这口饭,大家都是靠爱发电

0

主题

128

帖子

549

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
549
金币
325
荣誉
0
人气
0
发表于 2021-3-6 22:49:38 | 显示全部楼层
那照你这样说,就算自己学会日语了也不一定顶事,因为只要你语文能力不到位理解就是会有偏差!日语并没有比中文复杂好吗......甚至我可以说中文之间的互相理解都可能是有错误的,不然为何上学还是要学一堆语文课?是否人与人之间都不要沟通得了,反正无法百分百肯定理解总是对的。

说的有点杠精的感觉是因为你这论述就很站不住脚。

嗯?什么叫轻小说框架写的文笔太好很不值得啊?我看的想笑耶,就算不值得也不是用爱发电的译者的问题而是市场的问题吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册关闭

本版积分规则

Archiver|手机版|真白萌Web小镇

GMT+8, 2023-2-7 00:15 , Processed in 0.044305 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表