请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

真白萌Web小镇

 找回密码
 注册关闭
搜索
热搜: 目录 目錄 完结
楼主: lis29570
收起左侧

[有感而发] "暗殺者"應該算是日式中文吧?

[复制链接]

3

主题

1528

帖子

5008

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
5008
金币
642
荣誉
0
人气
3
发表于 2020-9-3 17:46:40 来自手机 | 显示全部楼层
中文應該叫刺客吧

7

主题

3787

帖子

7856

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
7831
金币
3456
荣誉
0
人气
251
发表于 2020-9-3 17:48:14 | 显示全部楼层
稀奇吗?知道“干部”这个词哪里来的吗?

4

主题

355

帖子

2526

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
2523
金币
629
荣誉
0
人气
28
发表于 2020-9-3 17:57:13 | 显示全部楼层
《史记·刺客列传》了解一下
荆轲者,卫人也。其先乃齐人,徒于卫,卫人谓之庆卿。
以下略

0

主题

135

帖子

1279

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
1279
金币
389
荣誉
0
人气
0
发表于 2020-9-3 18:37:33 | 显示全部楼层
殺手是有金錢交易的吧?
那應該翻譯成 contract killer 或者是 hitman

11

主题

2231

帖子

3249

积分

图书委员

Rank: 18Rank: 18

天命
3226
金币
1172
荣誉
9
人气
144
发表于 2020-9-3 18:41:56 | 显示全部楼层
反正語言本來就是會變的
有時候就算同一樣東西,各地的叫法也不一樣不是嗎?
深い夜の雨の道 ひとり影を踏む人よ 流る星の行方には 古き友の夢重ね 懐かしくもあるけれど 想い馳せる暇もなく
ふわり ふわり 儚く揺れる 木の葉なぜる軌跡を 星が 月が 紅く照らして 君をおぼろに浮かべる
時計の針はもう二度と戻らない 振り返ったって引き返せない でもまたずっと 今でもずっと あの日の言葉忘れないよ
踏み出す足音 加速して行く 記憶を置き去りにしないように 抱きしめ合って 噛み締め合って 終わらない夜の光を追いかけて
遠い日々を呼ぶ声に 朝は満ちて 消えてゆく
ひらり ひらり 閃く雨の 音が手繰る軌跡を 風が 風が 白く包んで 君をおぼろに浮かべる
ふわり ふわり 儚く揺れる 木の葉なぜる軌跡を ひとつ ふたつ 時が刻んで 僕はひとり歩き出す

515

主题

2348

帖子

3910

积分

劳动委员

偶似錯字獸~歡迎來幫我抓錯字~

Rank: 18Rank: 18

天命
3728
金币
513
荣誉
59
人气
1230
发表于 2020-9-3 18:58:21 | 显示全部楼层
在中文詞面上來說是可以的
但就只是因為常不常用所造成的違和感吧
我只是一個小小的萌新搬運工而已
萌新試寫《魔女兵器劇情同人小說》《毒姬
₍₍ ᕕ(´○ω○)ᕗ ⁾⁾

參與搬運作品:
看來我的身體天下無敵呢
自稱賢者弟子的賢者
男裝惡役千金賽西莉亞
成為四胞胎姊妹中一員的二三事
繼母的拖油瓶是我的前女友
###

5

主题

1085

帖子

5122

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
5119
金币
3986
荣誉
0
人气
31
发表于 2020-9-3 19:05:10 | 显示全部楼层
嗨 人民 共和国 这两个词都是来自日本的呢

点评

共和是周的一段佳话啊  详情 回复 发表于 2020-9-3 19:07

2

主题

150

帖子

2430

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
2429
金币
391
荣誉
0
人气
6
发表于 2020-9-3 19:07:03 | 显示全部楼层
def 发表于 2020-9-3 19:05
嗨 人民 共和国 这两个词都是来自日本的呢

共和是周的一段佳话啊

24

主题

477

帖子

2486

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
2484
金币
1851
荣誉
0
人气
15
发表于 2020-9-3 20:57:13 | 显示全部楼层
这个无所谓吧。想当年在网游里直接问对方“中国人?”,对方回“日本人”。毫无违和感。

不过非要较真的话:

暗杀,刺杀,杀,在中文当中的表述其实不太一样的。杀,包括刺杀,刺杀包括暗杀。所以对应的:杀对应杀手,刺杀对应刺客,暗杀对应?好像没暗杀对应的专属词?那既然没有的话,直接采用”暗杀者“这个词是可以的。

再说一下”暗杀者“这个词是不是算是日式中文。我觉的不算是。

因为日语,汉语都有一部分内容传承自古汉语。类似”XX者“这种构词对双方来说就同时继承自古汉语。因此当日文中出现”XX者“这种词汇,可以认为汉语中也存在同样词汇。它不是日语专属的,因此也就不能算是日式中文了。





补充内容 (2020-9-3 21:05):
汉语当中同类构词举例:”行者“,”老者“,”跑者“,”患者“。

补充内容 (2020-9-3 21:08):
汉语中用双字词+‘者’也是可以的,比如”孙行者“。只不过单字词足够用,所以比较少见罢了。

4

主题

288

帖子

3240

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
3237
金币
424
荣誉
0
人气
28
发表于 2020-9-3 21:03:39 | 显示全部楼层
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/% ... 9%E8%BE%9B%E6%B4%BE
アサシン的音估計是從這來的
阿薩辛派 古老的暗殺組織 維基順便給你

补充内容 (2020-9-3 21:05):
至於會知道的理由 沒錯 因為FATE

补充内容 (2020-9-3 21:08):
アサシン(Assassin)は、暗殺者、暗殺団、刺客という意味を指す英単語。 語源については暗殺教団を参照。

补充内容 (2020-9-3 21:11):
暗殺 的音跟阿薩辛也是相近的 《文明小史.第三七回》:「次早,慕政去找仲翔,說要用暗殺主意的話。」


补充内容 (2020-9-3 21:13):
文明小史》連載於《繡像小說》第一至五十六期,光緒二十九年(1903年)五月至三十一年(1905年)七月出版
暗殺一詞也是早存在了 者 人或事物代稱

补充内容 (2020-9-3 21:14):
所以這樣看來暗殺者這用法早就存在也不奇怪

补充内容 (2020-9-3 21:23):
所以這不是日式中文才對 起源是阿拉伯語  以音來說 不管日文還是中文都跟阿薩辛的音基本沒差 但我也不是語言學家 詳細我就不清楚了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册关闭

本版积分规则

Archiver|手机版|真白萌Web小镇

GMT+8, 2022-10-2 17:46 , Processed in 0.036961 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表