请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

真白萌Web小镇

 找回密码
 注册关闭
搜索
热搜: 目录 目錄 完结
查看: 5300|回复: 32
收起左侧

[有感而发] "暗殺者"應該算是日式中文吧?

[复制链接]

1

主题

58

帖子

978

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
978
金币
381
荣誉
0
人气
3
发表于 2020-9-3 15:49:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
正式中文的話應該是翻譯成殺手或刺客之類的吧。十多年前沒看過有人在用這詞,Google搜尋這詞找到幾乎是某部日本動畫的電影版或者日文內容
近幾年才大量出現在出現在各種ACGN的中文翻譯或創作上
直接帶入較口語日常的中文句子與對話上,是覺得看起來有點怪怪的就是了


点评

不一樣吧,殺手是殺手,暗殺者是暗殺者  发表于 2020-9-3 16:17

126

主题

488

帖子

4358

积分

图书委员

咕っ咕咕、咕っ咕咕

Rank: 18Rank: 18

天命
4233
金币
1078
荣誉
48
人气
769
发表于 2020-9-3 16:37:37 | 显示全部楼层
你不提还真的没感觉
这有点像是“人气”还有“电话”这些词,已经成功混入中文了吧

点评

"暗殺者"這詞近期才大量出現的,再加上覺得"暗殺"與"者"組合起來不太搭嘎有點拗口 所以一直有很強烈的違和感  详情 回复 发表于 2020-9-3 17:08

8

主题

9041

帖子

1万

积分

研究生

 不屈の帝王     トウカイテイオー

Rank: 6Rank: 6

天命
11857
金币
11335
荣誉
0
人气
1068
发表于 2020-9-3 16:47:55 | 显示全部楼层
倒是好奇...姬騎士的正式翻譯

补充内容 (2020-9-3 16:51):
因為暗殺者我感覺比較能理解成暗地裡無聲無息解決目標人物
殺手...我都當成像...John Wick...

点评

以前多翻譯為 刺客 & 公主騎士(?)  详情 回复 发表于 2020-9-3 17:08
偷偷解決目標的人就刺客,個人認為等同近期所謂的"暗殺者" 而殺手概括指承接委託殺人擅長殺人的人,刺客也包含其中 姬騎士....那個"姬"在不同作品代表的意義不同,應該不好統一翻譯  详情 回复 发表于 2020-9-3 17:05
天才はいる。悔しいが。- トウカイテイオー

1

主题

58

帖子

978

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
978
金币
381
荣誉
0
人气
3
 楼主| 发表于 2020-9-3 17:05:49 | 显示全部楼层
雷特 发表于 2020-9-3 16:47
倒是好奇...姬騎士的正式翻譯

补充内容 (2020-9-3 16:51):

偷偷解決目標的人就刺客,個人認為等同近期所謂的"暗殺者"
而殺手概括指承接委託殺人擅長殺人的人,刺客也包含其中

姬騎士....那個"姬"在不同作品代表的意義不同,應該不好統一翻譯

点评

专诸,盖聂,荆轲。。。刺客列传里一大票轰轰烈烈的老哥  详情 回复 发表于 2020-9-4 20:50
我流理解...覺得殺手應該算是一個廣義,而像是刺客、暗殺者、死士是裡面的細分,突然想到像是獵人/狩獵者這樣的詞,雖然是以前沒有的詞,不過有時其實用起來還挺帶感的 是啊 然而現在好多台版文庫也是就直  详情 回复 发表于 2020-9-3 23:02

1

主题

58

帖子

978

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
978
金币
381
荣誉
0
人气
3
 楼主| 发表于 2020-9-3 17:08:37 | 显示全部楼层
豳封骑士 发表于 2020-9-3 16:37
你不提还真的没感觉
这有点像是“人气”还有“电话”这些词,已经成功混入中文了吧 ...

"暗殺者"這詞近期才大量出現的,再加上覺得"暗殺"與"者"組合起來不太搭嘎有點拗口
所以一直有很強烈的違和感

60

主题

801

帖子

2243

积分

图书委员

Rank: 18Rank: 18

天命
2184
金币
154099
荣誉
37
人气
220
发表于 2020-9-3 17:08:52 | 显示全部楼层
雷特 发表于 2020-9-3 16:47
倒是好奇...姬騎士的正式翻譯

补充内容 (2020-9-3 16:51):

以前多翻譯為 刺客 & 公主騎士(?)

点评

是的,可是現在去書店買文庫的時候,都會常常看到大大的姬騎士了感覺是因為在語言上,已經能夠了解這個詞是能夠傳達到所要表達的意思,像是暗殺者這詞一樣,就直接做使用了  详情 回复 发表于 2020-9-3 23:09
左看右看, 大家一起翻翻看。

56

主题

8671

帖子

1万

积分

翻译菌

酋神 (10%帖73次),任期 200101~

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

天命
14002
金币
591
荣誉
48
人气
546
发表于 2020-9-3 17:17:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 非洲二代酋神 于 2020-9-3 18:02 编辑

『暗殺』中文是有這個詞,所以暗殺者可以算是中文,不過要算是不常用、或是沒人會這樣說吧?一般會用刺客。
像種田,你不會講種田者,而是會講更常用的農夫,但你說種田者─種田的人,在字詞組成和意思上有錯嗎?好像又沒有。

而殺手是有其它含義的。

你可以查看看一些線上的中英辭典,裡頭 assassin 就跟你講是暗殺者、刺客,總不會編這些中英辭典的人,也受到日文影響吧。

再來翻譯時,原文『暗殺者(あんさつしゃ)』譯為『暗殺者』,你可以說譯者塞翻啦,
但是也可能他真的吃過很多次類似的悶虧,你想想,沒人知道後面會不會跑出『アサシン』,那譯者又要抱頭了。

其實這個詞還算好的了,更多日式中文早就混了進來,都到了約定俗成的地步。比如上面有人提到的『違和感』這個詞。

点评

嗯. 殺手是killer, 不一定是要進行暗殺的.  详情 回复 发表于 2020-9-3 21:05
違和感這個真的是不說不知  详情 回复 发表于 2020-9-3 17:27
萊姆料理教歡迎您的加入!
你今天,吃萊姆了嗎?

A Lime A Day, Keeps Bad-Luck Away.
一  天  一  萊  姆, 不  受  非  氣  苦

18

主题

1533

帖子

1500

积分

大学生

私の心わ、百合の色です ふわふわの私とふわふわの君

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
1495
金币
1146
荣誉
0
人气
45
发表于 2020-9-3 17:27:21 | 显示全部楼层
非洲二代酋神 发表于 2020-9-3 17:17
『暗殺』中文是有這個詞,所以暗殺者可以算是中文,不過要算是不常用、或是沒人會這樣說吧?一般會用刺客。 ...

違和感這個真的是不說不知

私の心わ、百合の色です
ふわふわの私とふわふわの君

1

主题

2355

帖子

3059

积分

研究生

A dog is in the university.

Rank: 6Rank: 6

天命
3057
金币
1307
荣誉
0
人气
21
发表于 2020-9-3 17:38:07 | 显示全部楼层
killer ⊇ assassin

She is just a killer. (The Future Diary)


He is an assassin, and a killer as well. (To Be a Power in the Shadows!)





Who let the dogs out? Woof, woof, woof, woof, woof!

3

主题

2463

帖子

4101

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
4097
金币
31
荣誉
0
人气
36
发表于 2020-9-3 17:46:23 | 显示全部楼层
感覺就連「暗殺」這個詞本身都有可能是外來的呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册关闭

本版积分规则

Archiver|手机版|真白萌Web小镇

GMT+8, 2022-9-25 07:58 , Processed in 0.037574 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表