请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

真白萌Web小镇

 找回密码
 注册关闭
搜索
热搜: 目录 目錄 完结
楼主: 打光
收起左侧

[有感而发] 被机翻搞得现在只敢看台版官方翻译

[复制链接]

8

主题

1146

帖子

5144

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
5135
金币
2394
荣誉
0
人气
93
发表于 2019-11-6 12:48:16 | 显示全部楼层
ktaros 发表于 2019-11-6 09:53
“王女”这个直接用确实没太大问题啊,确实“王女”就是“公主”的意思,但是别忘了“姬”也是“公主”的 ...

姬字跟30樓說的一樣,還有其他意思,這個姬字也跟殿字的用法差不多,一詞多用,漢字有一大堆吧(就像"屌"字,廣東跟廣西和台灣也有不同意思)...愛書地雷是領主之(養)女,被稱公主確實有點不妥,只能把地雷當成三國諸王的女兒了
官方中文成書裡的用字用的是其他國家的常用字(雖然同源出於中國古時的漢詞)或中國現在少用的古字稱呼,這個就有點問題,同理,粵語的"做咩""係"和國語的"幹嘛""是"意思一樣也同樣是漢語漢字,但在一般(非特定書籍)成書中,是不會用粵語書寫的(台灣也不會用台語吧,除了少部份特定書籍),所以才會有書面語這個詞...只是這10多年,接觸日本次文化的人激增,很多人都被其影響,用語上都不知不覺用習慣了或取締了原有的用語,中國2-30年前的書籍,基本問句都是用"嗎",現在很多都用"麼",以前是用"旁邊",現在多是用"邊上"...現在王女和放題這些字都開始取締原有的書面用字,在一些70,80後和90後前期的人眼中,就是看著有種違和感...而在這裡做翻譯或大部份人基本都是00後或90後後期出生的人,剛好在次文化最興盛時期出生或剛好是兒童期,從一開始就接觸這些東西都習慣了,所以很少人會感到違和感或不妥,反而覺得原有的用詞用語才是有問題的(跟某帖說90後天生對日本有好感一樣,不過他好像打漏了,應該是90後天生對日本次文化有好感)

公主來源?
https://kknews.cc/zh-hk/history/oyxggxq.html

PS:好了,我不想再說這個話題了,感覺有種會引戰的錯覺,你們繼續討論就好,我繼續潛水伺機吐槽管理層

489

主题

2231

帖子

5326

积分

图书委员

Rank: 18Rank: 18

天命
5145
金币
82983
荣誉
10
人气
1709
发表于 2019-11-6 15:58:14 来自手机 | 显示全部楼层
個人感覺有時「殿」還可以翻成「少主」,如果是土皇帝級就照用殿下,豪族級就少主、 少爺,老的就閣下,大人.......

8

主题

425

帖子

1027

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
1027
金币
422
荣誉
0
人气
1
 楼主| 发表于 2019-11-8 01:05:04 | 显示全部楼层
某根絨毛 发表于 2019-11-3 16:30
這邊應該沒有機翻吧

在这里已经看了好多机翻了

龙峰之足一个,乙女世界也是

更多的时候因为翻译不同,人物名字改变看的恼火

0

主题

42

帖子

1704

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
1704
金币
919
荣誉
0
人气
3
发表于 2019-11-8 06:44:04 来自手机 | 显示全部楼层
真正可怕的其实不是日语不行,而是汉语不行。语文功底过硬的鸡饭脑补至少还可以当二次创作看(逃)

0

主题

13

帖子

39

积分

幼儿园

Rank: 1

天命
39
金币
22
荣誉
0
人气
0
发表于 2019-11-9 00:31:56 来自手机 | 显示全部楼层
机翻……还不如听书呢……

0

主题

13

帖子

39

积分

幼儿园

Rank: 1

天命
39
金币
22
荣誉
0
人气
0
发表于 2019-11-9 00:32:15 来自手机 | 显示全部楼层
机翻……还不如听书呢……

0

主题

118

帖子

2466

积分

大学生

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

天命
2466
金币
468
荣誉
0
人气
0
发表于 2019-11-9 02:42:03 | 显示全部楼层
异世界类的机翻最可怕的是角色名字你永远不知道突然出现的人名到底是谁

21

主题

266

帖子

540

积分

高中生

Rank: 4Rank: 4

天命
540
金币
430
荣誉
0
人气
4
发表于 2019-11-9 05:00:09 | 显示全部楼层
有的看就凑合吧,不会日语只能这样了

1

主题

26

帖子

96

积分

小学生

Rank: 2Rank: 2

天命
96
金币
59
荣誉
0
人气
1
发表于 2019-11-9 05:12:37 | 显示全部楼层
其实有时候机翻看久了 好像是会适应的

就像你英文看久了 会开始习惯用英文的思考逻辑去思考看到的文章

所以你机翻看久了 搞不好也会开始用机翻逻辑去思考(笑)

只不过有正常的翻译还是最好啦

43

主题

1万

帖子

1万

积分

研究生

Rank: 6Rank: 6

天命
17133
金币
19690
荣誉
0
人气
35
发表于 2022-5-1 11:00:23 | 显示全部楼层
真是有一手
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册关闭

本版积分规则

Archiver|手机版|真白萌Web小镇

GMT+8, 2022-5-24 17:32 , Processed in 0.040021 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表