大紳士之魂 发表于 2021-3-6 23:03:47

翻譯本身就有這問題
你拿日文翻成中文有問題
你拿中文翻成日文有問題
你拿英文翻成日文有問題
你拿日文翻成英文都是有問題

本來不同語言的翻譯本身就沒有一定正確
要看的人要自己知道他們文化才可以
你這個比較偏怪錯人

大紳士之魂 发表于 2021-3-6 23:04:04

純愛卿 发表于 2021-3-6 14:21
希望某些漢化同人遊戲的能先学会五十音.....

是不是某屋

临时账号eyes 发表于 2021-3-7 12:33:51

这让我想起了考研英语那个翻译题

k57876253 发表于 2023-1-18 14:44:10

用自己的话讲自己的故事。

k57876253 发表于 2023-1-18 14:44:20

无所谓,神会出手
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 所謂的翻譯不就是他人代替作者重寫整個故事的中文版嗎?